Girte patte…………..(falling leaves)

I’m sorry but the non Hindi speakers may not be able to understand the post…….but I wanted to write in Hindi as the thoughts that occurred to me on seeing a dry leaf yesterday in Music Room couldn’t be penned down in English (my thought language still remains Hindi)……

So, here it goes…………….

Har girta patta apne saath laata hai ek kahaani. Kahaani jo khatm ho to ho gayi hai magar chhod gayi hai kuchh sookhe patte is ummeed ke saath ki koi hawa ka jhonka le jaaye in sookhe patton ko ek nayi duniya mein aur suna sake har naye patte ko apna haal-e-dil. Bataa sake naye patton ko ki ek baar apni shaakh se girkar to har hawa ke jhonke tak ka ikhtiyaar ho jaayega unki zindagi par……aur koi wajood nahin rahega patte ka………….ki kaisi anokhi duniya hai ye………jis shaakh ko paala posa jeevan bhar usne bhi kahani khatm hone par haraf palat diya…………..bas yahi…..

(A lousy translation for those who don’t understand Hindi: Every leaf that falls off, brings with it a story, a story that’s over but has left behind some dry leaves with the hope that some gust of wind shall carry these leaves to a new world where some new leaves can hear the story of this dry leaf. So that this dry leaf can tell those new leaves that once you leave your branch, every single breeze has a right to your life……..and that there’s no individuality left………this is such a strange world…….the branch that you nurtured will also turn the page over once your story is over…………….this is it!)




  1. May 12, 2006 at 1:25 am

    Arey. sookhe patte humus ban jaate hai. Biodegradable waste! Phir usi ped ko khaad dete hain! 😉 😉

  2. Pritesh said,

    May 12, 2006 at 2:57 am

    Sujju, shukriya! Mere blog ka itna khoobsoorat dissection karne ke liye! 😀

  3. Piqsie said,

    May 13, 2006 at 7:06 am

    finally tera koyi blog mene padha! patta nahin ke patte ko patta hoga ke patte patta…what the hell am i saying? patta nahin…actually patte nahin! hahaha

  4. Karthik said,

    May 20, 2006 at 10:27 am

    interesting thoughts….

  5. Pritesh said,

    May 20, 2006 at 10:18 pm

    Glad you understood them without an explanation Karthik! 😀

  6. Bhargavi said,

    May 21, 2006 at 7:52 am

    much thoughts over a single dead leaf! interesting..

  7. Sree said,

    June 22, 2006 at 4:56 am

    nice thoughts gal, n the translation znt dat bad too!:)

  8. sp said,

    June 22, 2006 at 10:38 pm

    cool !!

  9. Pritesh said,

    June 22, 2006 at 11:16 pm

    Thanks Sree! And thanks SP. I am always worried about the essence of the whole thing getting lost in translation (to the limit that I’ve even written a blog about this :D)……and I think this is something that can’t be helped……..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: